LTS - Thủ tướng vừa gặp gỡ các nhà khoa học và tặng mỗi người một cái bình gốm. Nhiều người bình luận hũ sành này để làm gì.Bác sĩ Trần Văn Phúc, một hot facebooker có hơn 80.000 lượt người theo đã có bài lý giải và làm rõ về món quà này rất hay.  



Một thợ săn nhìn thấy hai con voi. Một con voi cái yếu mềm, nó không thể chạy nhanh được không phải vì nó không thể chạy nhanh, mà do voi con của nó qúa non nớt nên không thể chạy nhanh.

Người thợ săn đuổi theo, chẳng mấy chốc con voi cái đã ở trong tầm bắn, anh ta gương súng. Hai con voi vẫn liều mạng chạy. Voi mẹ dìu voi con, voi con kêu đau, hoảng hốt và sợ hãi.

Tiếng súng nổ vang trời.

“Con ơi!!!... con ơi…!!!... con chạy đi, chạy mau lên, bỏ mẹ đi…!!!... đừng dừng lại… bỏ mẹ đi con” – tiếng voi mẹ gào thét kiệt sức.

Voi con vẫn không rời bỏ voi mẹ.

Nó vừa chạy vừa khóc.

Cuối cùng, voi mẹ đổ sập xuống, bụi mù mịt rơi, xác voi mẹ đè gãy một chân voi con. Chẳng còn cách nào khác, trước khi chết, voi mẹ đã nhắm mắt để chặt đứt cái chân gãy của đứa con mình, voi con chạy thoát khỏi họng súng săn.

Đó là chiếc bình chân voi có thể cắm đầy hoa.

Bình chân voi là câu chuyện của tình mẫu tử, lòng nhân từ; những nét hoa văn hình móng chân voi con nhắc nhở chúng ta nhớ về câu chuyện một người mẹ sẵn sàng hi sinh tính mạng để giành lại sự sống cho đứa con.

Nếu một chiếc bình chân voi có nút, sẽ được gọi là hũ chân voi, dùng để đựng rượu. Người phương Đông có câu: “Cựu bình trang tân tửu”. Người phương Tây cũng nói: “New wine in old bottles”. Cả hai câu ấy theo tiếng Việt có nghĩa là “Bình cũ rượu mới”.

Câu thành ngữ “Bình cũ rượu mới” bắt nguồn từ Kinh thánh phương Tây, xã hội thời đó dùng túi da để đựng rượu, nếu rượu mới sẽ sủi bọt sinh áp suất, nó làm rách túi da cũ sẽ làm hỏng cả hai, nên rượu mới phải đựng trong túi da mới.

Tân Ước, Chương 9 của Phúc âm Mattheu, Chúa Giêsu phán: “Không ai đổ rượu mới vào túi da cũ, vì làm như vậy túi da sẽ bị nứt rách, rượu chảy ra ngoài. Không ai dùng mảnh vải mới để vá lên áo cũ, vì như vậy vải mới  làm hỏng tấm áo cũ, áo càng dày lên”.

New wine in old bottles.

Cựu bình trang tân tửu.

Bình cũ rượu mới.

Với những người trí thức, nhà khoa học, thì câu thành ngữ “Bình cũ rượu mới” nhắc nhở chúng ta rằng không nhất thiết phải dùng hình thức cũ để diễn đạt ý tưởng mới, vì điều đó sẽ lớn hơn lợi ích thu được. Đổi ngược lại, câu thành ngữ mới hôm nay là “Bình mới rượu cũ” với ý nghĩa ẩn dụ dùng để chống lại bệnh quan liêu, ngăn chặn kiểu hiểu biết rởm, giả học, giả tạo.

Lỗ Tấn, đại văn hào và cũng là một nhà tư tưởng lớn, trong tác phẩm “Chuẩn phong nguyệt đàm” của mình, ông đã viết: “Cựu bình khả dĩ trang tân tửu, tân bình dã khả dĩ trang cựu tửu”. Nghĩa là bình cũ có thể đựng được rượu mới, bình mới cũng có thể đựng được rượu cũ; mọi sự đừng quá cứng nhắc giáo điều như vậy.

Món quà của Thủ tướng thật ý nghĩa!

Nếu nhìn vào chiếc hũ chân voi không nắp bé nhỏ, người trí thức sẽ thấy những thông điệp lớn, nhưng lớn hơn tất cả là họ nhìn thấy được chính mình ở bên trong chiếc hũ chân voi trống rỗng đó.

BS. TRẦN VĂN PHÚC 

Đăng nhận xét

Được tạo bởi Blogger.